www.afsed.com, www.afsed.fr et www.ehlers-danlos.fr http://s408147568.onlinehome.fr/ |
|
Proposition de lecture pour sed hypermobile http://s408147568.onlinehome.fr/viewtopic.php?f=10&t=1292 |
Page 1 sur 1 |
Auteur: | Audrey [ Dim Oct 28, 2012 10:07 am ] |
Sujet du message: | Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Bonjour, J'ai trouvé un livre en anglais qui s'appelle " joint hypermobility handbook" de Brad T Tinkle c'est un généticien américain spécialisé dans le sed hypermobile, le syndrome de Marfan... Il aborde tous les symptomes du sed hypermobile ( tous les membres, la chirurgie, la douleur, la peau, le coeur, les poumons, les hormones, la grossesse, les hernies, les migraines, les yeux, les oreilles, les dents, la fatigue, les troubles du sommeil, le syndrome des jambes sans repos, la fybromyalgie, la dépression, le travail, les enfants sed à l'école, l'équipement de la maison, l'aide des chiens, etre parent avec un sed, élever un enfant sed, l'handicap invisible et surtout comment gérer sa maladie) Si ca intérresse quelqu'un il est en vente sur Amazon une vingtaine d'euros |
Auteur: | AFSED-Gene [ Dim Oct 28, 2012 1:27 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
en français ou bien en anglais? |
Auteur: | Audrey [ Lun Oct 29, 2012 9:28 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Il est en anglais. |
Auteur: | frédérique [ Mar Oct 30, 2012 8:12 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
C'est cool, mais il faudrait qu'il pense à le sortir en Français aussi, peut être un jour, ou alors être doué en Anglais biz |
Auteur: | Audrey [ Mar Oct 30, 2012 9:57 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Ce serait bien qu'ils le sortent en francais mais bon!!! Je ne suis pas douée pour l'anglais mais avec un dictionnaire à coté c est pas trop compliqué! Il y en a en allemand aussi! |
Auteur: | frédérique [ Ven Nov 02, 2012 11:15 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
il faut trouver une personne douée en Anglais et qui veut bien tout traduire lol ! |
Auteur: | Audrey [ Ven Nov 02, 2012 5:58 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
C'est encore mieux! on lance la demande alors!! |
Auteur: | tinou [ Ven Nov 02, 2012 10:20 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
On pourrait demander à Setsuko Elle s'y connait en Anglais Ouh, ouh... Setsuko.... tu crois que tu pourrais ???? |
Auteur: | frédérique [ Lun Nov 05, 2012 9:20 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
C'est une très bonne idée Tinou, je vais lui envoyer un message avec le lien du post biz |
Auteur: | setsuko [ Ven Nov 09, 2012 2:47 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Bonjour, Je serais très intéressée par ce livre qui semble répondre à pas mal de questions et puis le traduire aussi ce serait sympa ça me ferait de l'exercice Seulement j'ai été sur la page Amazon et il y a 260 pages dans le bouquin c'est un gros gros guide La traduction mettrait pas mal de temps genre 1 ans la traduction c'est pas si compliqué mais il faut se relire aussi ne pas faire de contre-sens Et puis il doit y avoir du vocabulaire médical très précis donc il faudrait avoir un médecin anglais qui puisse vérifier si je dis de bêtises pour les explications médicales En tout cas, au vu de l'épaisseur du livre, ça a l'air d'être une "bible" pour tous ceux atteints de Ehler Danlos hypermobile ça me fait penser que les médecins devraient le lire également ça remettraient leurs connaissances à jour http://www.amazon.com/Hypermobility-Han ... 098257715X Je vais regarder si il y a des traductions en cours Merci beaucoup pour l'info |
Auteur: | Audrey [ Sam Nov 10, 2012 10:44 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Bonjour Cest un livre à la portée de tout le monde. Je ne suis pas terrible en anglais mais j'ai réussi à comprendre certaines choses. Comme il s'adresse aux patients en meme temps je pense que c'est la raison pour laquelle les mots sont faciles à comprendre!! |
Auteur: | setsuko [ Dim Nov 11, 2012 7:17 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Audrey: J'ai envoyé un mail à la société qui a publié le livre (Left Paw Press) et également à Brad T. Tinlke pour savoir si ils allaient publier une version française de ce livre j'attends la réponse Maintenant si il n'y a pas de traduction en français de prévu, il m'est impossible de faire cette traduction car vu l'épaisseur du bouquin (260 pages) ça relève plus d'un travail de traducteur professionnel or j'ai un diplôme de Biologie Cellulaire et Biochimie et un Bac S ce qui n'a rien avoir avec le domaine Littéraire et les Langues... Pour devenir traducteur, il faut: -un Bac L -Une licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) avec 2 langues vivantes en plus du français (par exemple à Rennes II il y a l'option Traduction Spécialisée) -Puis un Master (pour suivre l'exemple de Rennes II il s'agit d'un Master Option Traduction spécialisée) Si on ne veut pas passer toutes ses études à la fac, après ta LEA tu peux rentrer dans des écoles comme l'ISIT ou l'ESIT qui délivrent un Master également Si on a pas de diplôme on peut se lancer en freelance et on doit contacter: -soit la Chambre de Commerce -soit des agences d'intérim -soit des sociétés de traduction Là tu es rémunérée à la page mais c'est un travail qu'on te donne tu ne choisi pas le thème du texte Voilà |
Auteur: | frédérique [ Mar Nov 13, 2012 6:44 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Merci pour ta reponse Setsuko et pour tes recherches, 260 pages je ne savais pas, ça fait en effet un peu trop Et merci Audrey, il va falloir regarder ça de près biz |
Auteur: | Audrey [ Jeu Nov 22, 2012 7:25 pm ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
Bonsoir J essaye meme si ce n est pas precis cela me donne une idée! La traduction est effectivement très dur, j'ai un niveau d anglais nettement inférieur au tien en plus!! Merci quand meme et peut etre qu un jour il le traduiront! A bientot |
Auteur: | frédérique [ Mar Nov 27, 2012 8:53 am ] |
Sujet du message: | Re: Proposition de lecture pour sed hypermobile |
bizEn effet Audrey, je le souhaite aussi |
Page 1 sur 1 | Heures au format UTC |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |